El canciller Santiago Cafiero insultó en inglés al periodista Jorge Lanata con un término vulgar: lo llamó "Dickhead", algo así como 'imbécil' o cabeza de pene.
Cafiero insultó al periodista en una entrevista con radio Urbana Play, al defenderse de las críticas que recibió por su pronunciación del inglés en un discurso oficial que dio esta semana durante una jornada de la ExpoDubai, en Emiratos Árabes Unidos.
"Lanata says stupid things about me. And I don’t care. It's his opinion", dijo Cafiero y la conductora María O'Donell tradujo: "Lanata dice estupideces sobre mí. Y no me importa la opinión de Lanata".
"I think that Lanata is a dickhead", agregó el canciller, y el insulto sorprendió a O'Donell. "¿Dijo lo que dijo? Yo estoy siendo censurada en mi traducción ¿Pero qué quiere decir? ¿'cabeza de...?", se preguntó la entrevistadora.
"No sé, no sé", respondió Cafiero, antes de despedirse del programa con un "Thank you very much".
El funcionario fue duramente criticado por su pronunciación en un discurso frente a inversionistas árabes. "Lo primero es que yo tenía un discurso que estaba en español, y cuando llegué ahí no había traducción simultánea", se defendió Cafiero.
"Entonces me pidieron hacerlo en inglés y lo hice en inglés, porque era parte de mostrarse humilde y mostrarse como parte de lo que es la misión diplomática nuestra, que no es agradarle a la pronunciación de quienes han quebrado el país", agregó el canciller argentino.
"Fue un error mío, en última instancia no quiero echarle la culpa a nadie. Yo llevé un discurso en español, porque lo íbamos a dar en español. Cuando llegué me dijeron que no había traducción simultánea, y lo hice".